当你老了




原诗: When you are old
作者:William Butler Yeats

















当你老了,这是叶芝的诗句
轻轻一念,只这四个字
就有一种欲哭的感觉

当你老了,羽绒一样轻柔的句式
爱和疼惜
在字与字之间落英缤纷

当你老了,语调柔和而充满温暖
是黄昏的光线,是月光下
缓缓响起的,大提琴的声音

当你老了,当两双不再清澈的眼睛
在暮年相望,这种美感
让人难免隐隐地心疼

当你老了,当你具有朝圣者的灵魂
当你听到爱情的钟声
从容地敲响最后的忠诚

当你老了,我真希望
这首诗是写给我的,或者
多少年后,我是写这首诗的人


(诗作者:李琦)

女生朗诵版本